Short combination auger bits

Safety caution / Précautions de sécurité / Sicherheitshinweise / Veiligheidswaarschuwing

Item no.5-SA
Barcode4962660050015
Size6, 9, 12 mm
Overall length90, 100, 100 mm
Spiral length50, 60, 60 mm
Shank shape⬢ Hex 6.35
RPM range< 3000 RPM
Use/featureHigh carbon steel, burr-free lead screw for quick starts & smooth cuts
Item no.5-SC
Barcode4962660010039
Size6, 8, 10 mm
Overall length90, 90, 100 mm
Spiral length50, 50, 60 mm
Shank shape⬢ Hex 6.35
RPM range< 3000 RPM
Use/featureHigh carbon steel, burr-free lead screw for quick starts & smooth cuts

Item no.BarcodeSizeOverall lengthSpiral lengthShank shapeRPM rangeUse/feature
5-SA49626600500156, 9, 12 mm90, 100, 100 mm50, 60, 60 mm⬢ Hex 6.35< 3000 RPMHigh carbon seel, burr-free lead screw for quick starts & smooth cuts
5-SC49626600100396, 8, 10 mm90, 90, 100 mm50, 50, 60 mm
⬢ Hex 6.35
< 3000 RPMHigh carbon seel, burr-free lead screw for quick starts & smooth cuts

Produced by: Star-M corporation, 722-47, Higashi-Hoda, Bessho-Cho, Miki City, Hyogo Pref,. Japan

⚠ General Product safety information

Pre-Use Inspection: Inspect the cutting edge and handle for any damage, cracks, or defects before use. Ensure the blade is sharp and secure.

Proper Use: Only use this product as intended. Do not modify or misuse the tool.

Personal Protective Equipment (PPE): Wear suitable safety gear, including eye protection and safety gloves, when handling or using this tool.

Cutting Edge Safety: The cutting edge is extremely sharp. Always handle with care and ensure the blade is pointed away from yourself and others when in use.

Handling Precautions: Always grip the handle securely, and maintain a firm hold to prevent slippage. Keep hands and other body parts away from the cutting edge when working.

Safe Cutting Technique:  Always cut away from your body to avoid injury and ensure the cut is made in a stable position with even, controlled pressure.

Blade Maintenance: Regularly sharpen the cutting edge to maintain cutting efficiency. A dull edge requires more force and increases the risk of slipping.

Proper Storage: Store this tool securely in a tool holder or toolbox to prevent accidental contact with the sharp edge and minimize the risk of injury.

Workpiece Security: Ensure that materials are firmly secured before cutting to prevent movement, which could lead to accidental slips and injuries.

Avoid Excessive Force: Let the tool do the work. Excessive force can cause the tool to slip, bend, or break, increasing the risk of injury.

Electrical Hazards: Do not use chisels or marking knives near electrical wiring or in locations where they may come into contact with live electrical circuits.

Emergency Preparedness: Keep a first aid kit nearby for immediate care in case of accidental cuts or injuries. Familiarize yourself with emergency contacts and procedures.

Child Safety: Keep out of reach of children. These tools should only be used by adults who have read and understood these safety precautions.

Inspection avant utilisation : Assurez-vous que tous les composants sont en bon état et correctement fixés avant de les utiliser.

Sécurité du corps et de l’opération : Gardez vos parties du corps éloignées du point d’opération et travaillez toujours dans une direction éloignée du corps.

Sécurisation du pièce à travailler : Fixez fermement les pièces à travailler pour éviter tout mouvement pendant l’utilisation.

Avertissement de modification : Ne modifiez pas le produit de quelque manière que ce soit.

Vêtements de sécurité : Portez des vêtements appropriés et prenez des précautions pour éviter que des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux ne se prennent dans les pièces mobiles.

Équipement de Protection Individuelle (EPI) : Utilisez un équipement de sécurité adapté, y compris une protection oculaire et des gants de sécurité.

Contrôle de la pression : Appliquez une pression régulière, uniquement modérée, pendant l’utilisation. Évitez la force excessive, qui peut entraîner des glissements de l’outil ou des dommages au produit.

Contrôle des RPM* : Utilisez à la vitesse de rotation appropriée recommandée, et ne l’associez pas à des outils électriques haute vitesse ou des perceuses à percussion.

Risques liés au matériau : Soyez attentif aux obstacles tels que des clous ou des nœuds dans le matériau, car cela peut provoquer des ruptures et représenter des risques pour la sécurité.

Lire les instructions de l’outil électrique : Suivez les instructions fournies par le fabricant de l’outil électrique pour assurer une utilisation sécuritaire avec ces produits.

Sécurité de stockage : Rangez l’outil en toute sécurité dans un endroit désigné pour éviter tout dommage ou blessure accidentelle.

Sécurité des enfants : Gardez hors de portée des enfants. Ce produit doit être utilisé uniquement par des adultes ayant lu et compris ces précautions de sécurité.

Tableau des tours par minute

Série de Produits Description de Taille Vitesse maximale recommandée (rpm)
N° 6 Forets combinésDiamètre >18 mm1500
N° 4 Forets PowerDiamètre >18 mm1500
N° 4L Forets Power extra longsToutes tailles1500
N° 4L Forets Power extra longsToutes tailles1500
50R Support de perceuseTaille unique2500
N° 36 / N° 5010 / N° 5010 A Coupe-circlesTous types1500
N° 4950 Déchiqueteur de nœuds 1500
Autres produits 3000

*Tours par minute

Inspectie voor gebruik: Zorg ervoor dat alle componenten in goede staat zijn en goed vastzitten voordat u ze gebruikt.

Veiligheid van het lichaam en de werking: Houd lichaamsdelen uit de buurt van het werkpunt en werk altijd in een richting weg van het lichaam.

Beveiliging van het werkstuk: Bevestig werkstukken stevig om beweging tijdens het gebruik te voorkomen.

Waarschuwing voor modificatie: Wijzig het product op geen enkele manier.

Kleding voor veiligheid: Draag geschikte kleding en neem voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat losse kleding, sieraden of haar in bewegende delen komt.

Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM): Gebruik geschikt veiligheidsmateriaal, waaronder oogbescherming en veiligheidshandschoenen.

Drukregeling: Pas gelijkmatige, gematigde druk toe tijdens het gebruik. Vermijd overmatige kracht, aangezien dit kan leiden tot het wegglijden van het gereedschap of schade aan het product.

RPM* Controle: Gebruik het gereedschap op de aanbevolen RPM en gebruik het niet in combinatie met hogesnelheidselektrotools of klopboormachines.

Materiaalgevaren: Wees alert op obstructies zoals spijkers of knopen in het materiaal, omdat deze breuk kunnen veroorzaken en veiligheidsrisico’s met zich meebrengen.

Lees de instructies van het elektrisch gereedschap: Volg de instructies van de fabrikant van het elektrisch gereedschap om een veilige werking met deze producten te waarborgen.

Opslagveiligheid: Bewaar het product veilig op een daarvoor bestemde plek om schade of ongevallen te voorkomen.

Kindveiligheid: Buiten bereik van kinderen houden. Dit product mag alleen worden gebruikt door volwassenen die deze veiligheidswaarschuwingen hebben gelezen en begrepen.

RPM Tabel

ProductserieBeschrijving maatAanbevolen max. RPM
Nr. 6 Combinatie BoorbitsDiameter >18 mm1500
Nr. 4 Power BoorbitsDiameter >18 mm1500
Nr. 4L Extra Lange Power BoorbitsAlle maten1500
Nr. 4L Extra Lange Power BoorbitsAlle maten1500
50R BoorstandEén maat2500
Nr. 36 / Nr. 5010 / Nr. 5010 A CirkelzaagAlle typen1500
Nr. 4950 Knoestverwijderaar 1500
Andere producten 3000

*Toeren per minuut

Inspektion vor dem Gebrauch: Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten in gutem Zustand und ordnungsgemäß gesichert sind, bevor Sie sie verwenden.

Körper- und Betriebssicherheit: Halten Sie Körperteile vom Arbeitsbereich fern und arbeiten Sie immer in eine Richtung weg vom Körper.

Sicherung des Werkstücks: Befestigen Sie Werkstücke fest, um Bewegungen während der Nutzung zu verhindern.

Warnung vor Modifikationen: Modifizieren Sie das Produkt in keiner Weise.

Kleidung für Sicherheit: Tragen Sie geeignete Kleidung und treffen Sie Vorkehrungen, um zu verhindern, dass lose Kleidung, Schmuck oder Haare in bewegliche Teile geraten.

Persönliche Schutzausrüstung (PSA): Verwenden Sie geeignete Sicherheitsausstattung, einschließlich Augenschutz und Sicherheitshandschuhen.

Druckkontrolle: Wenden Sie gleichmäßigen, nur moderaten Druck während der Nutzung an. Vermeiden Sie übermäßige Kraft, da dies zu einem Abrutschen des Werkzeugs oder zu Produktschäden führen kann.

RPM Steuerung*: Verwenden Sie die empfohlene Drehzahl (rpm) und kombinieren Sie das Produkt nicht mit Hochgeschwindigkeits-Elektrowerkzeugen oder Schlagbohrmaschinen.

Materialgefahren: Achten Sie auf Hindernisse wie Nägel oder Knoten im Material, da diese zu Brüchen führen und Sicherheitsrisiken darstellen können.

Lesen der Anweisungen des Elektrowerkzeugherstellers: Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Elektrowerkzeugs, um eine sichere Verwendung mit diesen Produkten zu gewährleisten.

Lagersicherheit: Bewahren Sie das Produkt sicher in einem dafür vorgesehenen Bereich auf, um Beschädigungen oder versehentliche Verletzungen zu vermeiden.

Kindersicherheit: Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Dieses Produkt sollte nur von Erwachsenen verwendet werden, die diese Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.


RPM-Tabelle

ProduktserieGrößenbeschreibungEmpfohlene max. rpm
Nr. 6 Kombination BohrerbitsDurchmesser >18 mm1500
Nr. 4 Power BohrerbitsDurchmesser >18 mm1500
Nr. 4L Extra lange Power BohrerbitsAlle Größen1500
Nr. 4L Extra lange Power BohrerbitsAlle Größen1500
50R BohrständerEine Größe2500
Nr. 36 / Nr. 5010 / Nr. 5010 A Kreis-schneiderAlle Typen1500
Nr. 4950 Knotenschneider 1500
Andere Produkte 3000

*Umdrehungen pro Minute

TAKAGI
CONTACT US

"*" indicates required fields

This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Name*
Email*