Gyokucho CAST saws

Safety caution / Précautions de sécurité / Sicherheitshinweise / Veiligheidswaarschuwing

Item no.5123
Barcode4903524310586
Item descriptionRazorsaw CAST 200 medium teeth
Blade length200 mm
Blade thickness0.70 mm
Kerf width1.05 mm
Teeth/inch12 TPI
Use/featureOpen with one hand, general woodwork
Repl. bladeR512
Repl. blade barcode4903524410583
Item no.5223
Barcode4903524310593
Item descriptionRazorsaw CAST 200 fine teeth
Blade length200 mm
Blade thickness0.70 mm
Kerf width1.0 mm
Teeth/inch17 TPI
Use/featureOpen with one hand, fine woodworking
Repl. bladeR522
Repl. blade barcode4903524410590
Item no.5323
Barcode4903524310609
Item descriptionRazorsaw CAST 200 large teeth
Blade length200 mm
Blade thickness0.80 mm
Kerf width1.12 mm
Teeth/inch7-10 TPI
Use/featureOpen with one hand, fast cuts, timber saw
Repl. bladeR532
Repl. blade barcode4903524410606
Item no.5523
Barcode4903524313822
Item descriptionRazorsaw CAST garden 200 medium teeth
Blade length200 mm
Blade thickness1.30 mm
Kerf width1.30 mm
Teeth/inch7-9 TPI
Use/featureOpen with one hand, smooth cuts for pruning
Repl. bladeR552
Repl. blade barcode4903524410606
Item no.5623
Barcode4903524313839
Item descriptionRazorsaw CAST garden 200 extra large teeth
Blade length200 mm
Blade thickness1.30 mm
Kerf width1.30 mm
Teeth/inch6 TPI
Use/featureOpen with one hand, extra fast cuts
Repl. bladeR562
Repl. blade barcode4903524413836
Item no.5723
Barcode4903524313846
Item descriptionRazorsaw CAST garden 200 curve large teeth
Blade length200 mm
Blade thickness1.30 mm
Kerf width1.30 mm
Teeth/inch7 TPI
Use/featureOpen with one hand, curve for extra stability
Repl. bladeR572
Repl. blade barcode4903524413843

Item no.BarcodeItem descriptionBlade lengthBlade thicknessKerf widthTeeth/inchUse/featureRepl. blade
51234903524310586Razorsaw CAST 200
medium teeth
200 mm0.70 mm1.05 mm12 TPIOpen with one hand, general woodworkR512
52234903524310593Razorsaw CAST 200
fine teeth
200 mm0.70 mm1.0 mm17 TPIOpen with one hand, fine woodworkingR522
53234903524310609Razorsaw CAST 200
large teeth
200 mm0.80 mm1.12 mm7-10 TPIOpen with one hand, fast cuts, timber sawR532
55234903524313822Razorsaw CAST garden 200
medium teeth
200 mm1.30 mm1.30 mm7-9 TPIOpen with one hand, smooth cuts for pruningR552
56234903524313839Razorsaw CAST garden 200
extra large teeth
200 mm1.30 mm1.30 mm6 TPIOpen with one hand, extra fast cutsR562
57234903524313846Razorsaw CAST garden 200
curve large teeth
200 mm1.30 mm1.30 mm7 TPIOpen with one hand, curve for extra stability R572
Item no.BarcodeItem descriptionBlade lengthBlade thicknessKerf widthTeeth/inchUse/feature
R5124903524410583Replacement blade for Razorsaw CAST 200
medium teeth
200 mm0.70 mm1.05 mm12 TPIOpen with one hand, general woodwork
R5224903524410590Replacement blade for Razorsaw CAST 200
fine teeth
200 mm0.70 mm1.0 mm17 TPIOpen with one hand, fine woodworking
R5324903524410606Replacement blade for Razorsaw CAST 200
large teeth
200 mm0.80 mm1.12 mm7-10 TPIOpen with one hand, fast cuts, timber saw
R5524903524413829Replacement blade for Razorsaw CAST
garden 200 medium teeth
200 mm1.30 mm1.30 mm7-9 TPIOpen with one hand, smooth cuts for pruning
R5624903524413836Replacement blade for Razorsaw CAST
garden 200 extra large teeth
200 mm1.30 mm1.30 mm6 TPIOpen with one hand, extra fast cuts
R5724903524413843Replacement blade for Razorsaw CAST
garden 200 curve large teeth
200 mm1.30 mm1.30 mm7 TPIOpen with one hand, curve for
extra stability

Produced by: Razorsaw Manufacturing Co., Ltd. 58-14 Omura, Miki-shi, Hyogo, 673-0404, Japan

⚠ General Product safety information

Pre-Use Inspection: Ensure the blade is securely attached and free from damage, such as bends or defects, before use.

Proper Use: Use this saw only for its intended purpose. Do not modify or alter the tool.

Personal Protective Equipment (PPE): Wear suitable safety gear, including eye protection and safety gloves, when handling or using this saw.

Blade Safety: The blade is extremely sharp. Cover the teeth and store it securely when not in use to prevent accidents.

Proper Sawing Technique: When using a Japanese pull saw avoid applying force during the pushing stroke; the saw should only cut when pulled. Maintain a steady grip on the handle and focus on controlling the pull, rather than forcing the blade, to ensure clean, accurate cuts and avoid accidents.

Handling Precautions: Avoid touching the blade with bare hands. Always wear protective gloves when inserting or replacing the blade on replaceable saws.

BladeMaintenance:
– Ensure the saw is clean and dry after each use to prevent rust and maintain optimal performance.
– Regularly check the blade for signs of wear do not work with dull or damaged blades.

Proper Storage: Store the saw in a designated tool holder or toolbox to prevent accidental contact and damage.

Securing Workpieces: Secure materials firmly to prevent movement during cutting, and keep all body parts clear of the cutting path.

Cutting Direction: Always cut in a direction that moves away from your body.

Work Environment:
– Use the saw in a well-lit area for clear visibility and precision.
– Keep the workspace free of clutter and debris that may interfere with your movement or cutting path.

Avoid Forceful Cutting: Let the saw do the work; applying excessive force can cause the blade to bind, bend, or break unexpectedly, increasing the risk of injury.

Electrical Hazards: Do not use this product near electric wiring or in locations where it may come into contact with live electrical circuits.

Emergency Preparedness: Keep a first aid kit nearby for immediate care in case of accidental cuts or injuries. Be aware of emergency contacts or procedures for more serious incidents.

Child Safety: Keep out of reach of children. This tool should only be used by adults who have read and understood these safety cautions.

Inspection avant utilisation: Assurez-vous que la lame est correctement fixée et exempte de tout dommage, tel que des déformations ou des défauts, avant de l’utiliser.

Utilisation appropriée: Utilisez cette scie uniquement pour son usage prévu. Ne modifiez pas ou n’altérez pas l’outil.

Équipement de protection individuelle (EPI): Portez un équipement de sécurité adapté, y compris une protection oculaire et des gants de sécurité, lors de la manipulation ou de l’utilisation de cette scie.

Sécurité de la lame: La lame est extrêmement tranchante. Couvrez les dents et rangez-la de manière sécurisée lorsqu’elle n’est pas utilisée pour éviter les accidents.

Technique de sciage appropriée: Lors de l’utilisation d’une scie japonaise à tirer, évitez d’appliquer de la force pendant le mouvement de poussée ; la scie ne doit couper que lorsqu’elle est tirée. Maintenez une prise ferme sur la poignée et concentrez-vous sur le contrôle du tirage, plutôt que de forcer la lame, pour garantir des coupes nettes et précises et éviter les accidents.

Précautions de manipulation: Évitez de toucher la lame avec les mains nues. Portez toujours des gants de protection lors de l’insertion ou du remplacement de la lame sur les scies remplaçables.

Entretien de la lame:
– Assurez-vous que la scie est propre et sèche après chaque utilisation pour prévenir la rouille et maintenir des performances optimales.
– Vérifiez régulièrement la lame pour détecter des signes d’usure et ne travaillez pas avec des lames émoussées ou endommagées.

Stockage approprié: Rangez la scie dans un porte-outil ou une boîte à outils désignée pour éviter tout contact accidentel et tout dommage.

Fixation des pièces à travailler: Fixez les matériaux solidement pour éviter tout mouvement pendant la coupe, et gardez toutes les parties du corps hors du chemin de coupe.

Direction de coupe: Coupez toujours dans une direction qui éloigne la scie de votre corps.

Environnement de travail:
– Utilisez la scie dans un endroit bien éclairé pour une visibilité et une précision optimales.
– Gardez l’espace de travail dégagé de tout encombrement ou débris qui pourrait interférer avec vos mouvements ou votre trajectoire de coupe.

Évitez la coupe forcée: Laissez la scie faire le travail ; appliquer une force excessive peut provoquer le blocage, la déformation ou la rupture imprévisible de la lame, augmentant ainsi le risque de blessure.

Dangers électriques: Ne pas utiliser ce produit à proximité de câblage électrique ou dans des endroits où il pourrait entrer en contact avec des circuits électriques sous tension.

Préparation aux urgences: Gardez une trousse de premiers secours à proximité pour les soins immédiats en cas de coupures ou de blessures accidentelles. Soyez au courant des contacts d’urgence ou des procédures en cas d’incidents plus graves.

Sécurité des enfants: Gardez hors de portée des enfants. Cet outil ne doit être utilisé que par des adultes ayant lu et compris ces précautions de sécurité.

Inspectie voor gebruik: Zorg ervoor dat het zaagblad stevig is bevestigd en vrij van schade, zoals buigingen of defecten, voordat u het gebruikt.

Juiste gebruik: Gebruik deze zaag alleen voor het beoogde doel. Wijzig of pas het gereedschap niet aan.

Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM): Draag geschikte veiligheidsuitrusting, inclusief oogbescherming en veiligheidshandschoenen, bij het hanteren of gebruiken van deze zaag.

Zaagbladveiligheid: Het zaagblad is extreem scherp. Bedek de tanden en berg de zaag veilig op wanneer deze niet in gebruik is om ongelukken te voorkomen.

Juiste zaagtechniek: Bij het gebruik van een Japanse trekzaag, vermijd het uitoefenen van kracht tijdens de duwbeweging; de zaag moet alleen snijden wanneer deze getrokken wordt. Houd een stevige grip op de handgreep en concentreer je op het beheersen van de trekbeweging, in plaats van de zaag te forceren, om schone, nauwkeurige sneden te garanderen en ongelukken te voorkomen.

Voorzorg tijdens gebruik: Vermijd direct contact met het zaagblad met blote handen. Draag altijd beschermende handschoenen bij het plaatsen of vervangen van het zaagblad bij verwisselbare zagen.

Onderhoud van het zaagblad:
– Zorg ervoor dat de zaag schoon en droog is na elk gebruik om roest te voorkomen en de optimale prestaties te behouden.
– Controleer het zaagblad regelmatig op tekenen van slijtage en werk niet met doffe of beschadigde zaagbladen.

Juiste opslag: Bewaar de zaag in een speciaal gereedschaphouder of gereedschapskist om onbedoeld contact en schade te voorkomen.

Beveiliging van werkstukken: Bevestig materialen stevig om beweging tijdens het zagen te voorkomen, en houd alle lichaamsdelen uit de zaagrichting.

Zaagrichting: Zaag altijd in een richting die van het lichaam af beweegt.

Werkomgeving:
– Gebruik de zaag in een goed verlichte ruimte voor duidelijke zichtbaarheid en precisie.
– Houd de werkruimte vrij van rommel en puin de beweging of zaagrichting kunnen belemmeren.

Vermijd krachtig zagen: Laat de zaag het werk doen; overmatige kracht kan ervoor zorgen dat het zaagblad vast komt te zitten, buigt of onverwacht breekt, wat het risico op verwondingen vergroot.

Elektrische gevaren: Gebruik dit product niet in de buurt van elektrische bedrading of op plaatsen waar het in contact kan komen met elektrische circuits onder spanning.

Voorbereiding op noodgevallen: Houd een EHBO-doos in de buurt voor onmiddellijke zorg in geval van per ongeluk snijden of verwondingen. Weet waar je noodcontacten of procedures kunt vinden voor ernstigere incidenten.

Kinderveiligheid: Houd buiten bereik van kinderen. Dit gereedschap mag alleen worden gebruikt door volwassenen die deze veiligheidswaarschuwingen hebben gelezen en begrepen.

Inspektion vor der Benutzung: Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt sicher befestigt und frei von Schäden wie Biegungen oder Defekten ist, bevor Sie es verwenden.

Richtige Verwendung: Verwenden Sie diese Säge nur für den vorgesehenen Zweck. Modifizieren oder verändern Sie das Werkzeug nicht.

Persönliche Schutzausrüstung (PSA): Tragen Sie geeignete Sicherheitsausrüstung, einschließlich Augenschutz und Arbeitshandschuhe, wenn Sie diese Säge handhaben oder verwenden.

Sicherheitsvorkehrungen für das Sägeblatt: Das Sägeblatt ist extrem scharf. Decken Sie die Zähne ab und lagern Sie die Säge sicher, wenn sie nicht in Gebrauch ist, um Unfälle zu vermeiden.

Richtige Sägetechnik: Vermeiden Sie es, während des Schiebens Druck auszuüben, wenn Sie eine japanische Zugsäge verwenden; die Säge sollte nur beim Ziehen schneiden. Halten Sie den Griff fest und konzentrieren Sie sich darauf, das Ziehen zu kontrollieren, anstatt das Blatt zu erzwingen, um saubere, präzise Schnitte zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.

Handhabungsvorkehrungen: Vermeiden Sie es, das Sägeblatt mit bloßen Händen zu berühren. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie das Blatt in austauschbaren Sägen einsetzen oder ersetzen.

Wartung des Sägeblatts: Stellen Sie sicher, dass die Säge nach jedem Gebrauch sauber und trocken ist, um Rost zu vermeiden und die optimale Leistung zu erhalten. Überprüfen Sie das Sägeblatt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen. Arbeiten Sie nicht mit stumpfen oder beschädigten Blättern.

Richtige Lagerung: Lagern Sie die Säge in einem vorgesehenen Werkzeughalter oder einer Werkzeugkiste, um versehentlichen Kontakt und Schäden zu vermeiden.

Sichern von Werkstücken: Sichern Sie Materialien fest, um Bewegungen während des Schneidens zu verhindern, und halten Sie alle Körperteile vom Schneidbereich fern.

Schnittrichtung: Schneiden Sie immer in eine Richtung, die sich von Ihrem Körper entfernt.

Arbeitsumgebung: Verwenden Sie die Säge in einem gut beleuchteten Bereich für klare Sicht und Präzision. Halten Sie den Arbeitsplatz frei von Unordnung und Ablagerungen, die Ihre Bewegung oder den Schneidweg beeinträchtigen könnten.

Vermeiden Sie kräftiges Schneiden: Lassen Sie die Säge die Arbeit erledigen; übermäßiger Druck kann dazu führen, dass das Blatt blockiert, sich verbiegt oder unerwartet bricht, was das Verletzungsrisiko erhöht.

Elektrische Gefahren: Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von elektrischen Leitungen oder an Orten, an denen es mit elektrischen Stromkreisen in Kontakt kommen könnte.

Notfallvorsorge: Halten Sie ein Erste-Hilfe-Set in der Nähe für eine sofortige Versorgung bei versehentlichen Schnittverletzungen oder anderen Unfällen. Machen Sie sich mit den Notfallkontakten und -verfahren für schwerwiegendere Vorfälle vertraut.

Kindersicherheit: Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Dieses Werkzeug sollte nur von Erwachsenen verwendet werden, die diese Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.

TAKAGI
CONTACT US

"*" indicates required fields

This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Name*
Email*